Skip to main content
I've been doing some re-localization for our branded templates update for Elisa Palsta recently and bumped into an issue that's pretty annoying and also an issue already in our live community.



In Finnish language we have different plural forms for words depending for example if the word is before or after the number. For example 3 topics = 3 keskustelua and topics: 3 = keskusteluja: 3.



As the current platform also on branded templates uses the same phrase tags for many words (topics, answers, comments...) we have parts of the site where we now have to live with not that fluent looking Finnish language. It's understandable for sure, but any native Finn will make a conclusion that the person localizing the site didn't have an understanding of the context where the certain words are shown.



Thus I suggest that all phrases should be separate tags and not used in other contexts and parts of the site.



Are we all alone with this issue here in Finland? 🦌😂 Any other funky languages that have many plural forms?

Thank you for sharing this idea. We have made the decision to park it for now because it didn't have a lot of interest for more than four years and didn’t have a lot of votes and replies.


Updated idea statusOpenClosed (Parked)

Reply